Pièces complète 2 euro commémorative et accessoires protection pièces

Orthographe : peut-on mettre un « s » à euro? – La Voix du Nord




« Arrêtez de mettre ce S qui n’existe pas comme dans toute notre monnaie ! » Joël de Téteghem, lecteur de « La Voix du Nord », nous interpelle sur cette question d’orthographe.
Dans le journal du 4 janvier, « vous présentiez la nouvelle pièce française de 2 euro et vous écriviez 2 euros, ce qui est contraire à l’image » associée à l’article. Joël, lecteur de La Voix du Nord, nous demande d’accorder nos violons sur l’orthographe. Pourquoi « euro » ne prend pas de « s » sur une pièce de monnaie ?
D’abord, fait assez rare, «  il est important de souligner que nombre de linguistes s’accordent à mettre un “s” à euro lorsqu’il est au pluriel dans la langue française », précise Laurent Leys, référent orthographe à La Voix du Nord. Toujours en français, on dit « centime » et pas « cent » comme le rappelle l’Académie française. Au pluriel, le mot « centime » s’écrit avec un « s ». Comme l’immense majorité des noms communs en français, le nom «  euro » prend la marque du pluriel (ex. : trois euros).
Pourquoi le franc prenait un « s » et pas l’euro sur les pièces de monnaie ? Le seul endroit où « euro » est invariable, c’est sur les pièces et les billets, pour être compris dans toutes les langues. Car la marque du pluriel n’est pas forcément la même dans les autres pays européens. Comme le rappelle Projet Voltaire, le service en ligne de formation à l’orthographe : « En italien, par exemple, on dit “due euro” (sans “s”) pour dire “deux euros”. »
Joël, notre lecteur, rappelle que « les centimes n’existent plus depuis vingt ans avec la disparition de notre franc. Il s’agit de cent : voyez les différentes pièces de 1 à 50 cent, il n’est nul question de centime(s). ».
Citons ici en réponse le Projet Voltaire de nouveau : « Dans la plupart des pays de l’Union européenne, la centième partie de l’euro se nomme “cent”, abréviation de “euro cent” (prononcé à l’anglaise). En France, pour éviter la confusion entre cent (prononcé à la française) et l’adjectif numéral cent, le mot a été traduit par “centime”, comme c’était déjà le cas à l’époque des francs. Nous avions des centimes de francs, nous avons désormais des centimes d’euros. Ne vous gênez pas, donc pour écrire “centimes” sur vos chèques. »
Vous cherchez une réponse à une question d’actualité ou à un problème pratique ? Vous doutez de la véracité d’une information ? Envoyez-nous vos questions ici et consultez nos réponses sur La Voix vous répond. Vous pouvez aussi rejoindre notre groupe Facebook La Voix solidaire : ensemble, trouvons les réponses à vos questions ou nous contacter par e-mail à lavoixvousrepond@lavoixdunord.fr
© Rossel & Cie – 2022
Conditions générales d’utilisationConditions générales de ventePolitique de cookiesPolitique de Protection Vie privéeCharte des médiasDroits de reproduction

source

A propos de l'auteur

Avatar de Backlink pro
Backlink pro

Ajouter un commentaire

Backlink pro

Avatar de Backlink pro

Prenez contact avec nous

Les backlinks sont des liens d'autres sites web vers votre site web. Ils aident les internautes à trouver votre site et leur permettent de trouver plus facilement les informations qu'ils recherchent. Plus votre site Web possède de liens retour, plus les internautes sont susceptibles de le visiter.

Contact

Map for 12 rue lakanal 75015 PARIS FRANCE