Pièces complète 2 euro commémorative et accessoires protection pièces

stereotype expatriation choc culturel a priori apprentissage culturel … – lepetitjournal.com

Contribuez à votre édition !
Je soutiens !
L’actualité locale et internationale pour les expatriés français et les francophones
 
Tout débute par une visite chez le pédiatre qui ne connaît pas mon mari d’1m87 brun aux yeux verts : “Votre enfant est né d’un papa franco-mexicain ? C’est vrai qu’il a les yeux tirés. Le papa est métis ?“. Qui n’a pas vécu de situations où les idées préconçues sur un pays prennent le pas sur les faits ?
Vous le savez, un stéréotype est une image élaborée rapidement basée sur ce que nous avons puisé dans nos précédentes interactions et formulée à partir d’informations incomplètes. Nous regardons des films, nous lisons des livres, nous participons à des conversations entre amis et dans tout ce flux d’informations un « raccourci cognitif » se forme. Un Mexicain devient un petit moustachu bedonnant, un Canadien un bûcheron à barbe, un Américain parle fort et un Chinois passe sa journée dans les transports à cracher. Mais alors pourquoi donc parler des bienfaits d’un stéréotype ?
Stéréotype et apprentissage culturel
Parce qu’au-delà de l’amalgame et de la généralisation, le stéréotype nous aide à appréhender ce que nous méconnaissons. En tant que catégorisation du réel, il est notre première étape vers une adaptation à la différence culturelle. Alors oui, c’est un raccourci, c’est une généralisation positive ou négative faite à partir de singularités observées. Et le piège du stéréotype c’est qu’il se vérifie ! Et après tout, c’est vrai qu’en France la baguette se mange à tous les repas et que 20% des Français zappent la douche quotidienne et se contentent de se laver un jour sur deux[1]. Alors quoi ? Et bien, reconnaissons que nous avons tous des stéréotypes, qu’ils font partie de notre processus d’apprentissage et d’adaptation à notre nouveau pays hôte et que l’important c’est de les mettre à l’épreuve de l’expérience.

Nos stéréotypes parlent de nous pas des autres
Nos stéréotypes sont des représentations sociales partagées. Ils parlent de nous en tant que membres d’une société. Lorsqu’un de nos compatriotes en visite au Mexique me regarde moi la picarde originaire de Blérancourt et me dit « c’est impressionnant ce que vous parlez bien français », il me dit beaucoup de chose de lui, de la société française à laquelle j’appartiens et de notre perception de ce qu’est « être français » de son point de vue. Finalement, un stéréotype ou un préjugé est le reflet de ce que nous ne savons pas encore sur nous-mêmes comme le soulignait notre bien cher Montesquieu « J’appelle ici « préjugées », non pas le fait qu’on ignore de certaines choses, mais ce qui fait qu’on s’ignore soi-même »[2]. Alors le tout c’est de faire défaut, dans nos échanges interculturels, à l’aspect figé de l’étymologie du mot (stereos veut dire « solide » en grec).  Faisons donc en sorte d’embrasser sans complexe nos stéréotypes et de les accueillir comme première appréhension de l’Autre. Tout est dans notre capacité à identifier nos stéréotypes.
Alors comment les reconnaître ?
– Les stéréotypes apparaissent lorsque nous sommes confrontés à des éléments nouveaux que nous essayons de comprendre et/ou de définir. Donc ils vont se présenter souvent en mode comparaison entre les usages, les valeurs, les us et coutumes du pays connu versus ceux du pays que nous découvrons. Donc à notre maman au téléphone : « c’est drôle, ici, [en Chine] les femmes ne se lavent pas les cheveux après la naissance de leurs enfants, au moins pendant 30 jours, si si je te jure ! ».

– Les stéréotypes adorent le pluriel ! El là on retrouve des « ils », « eux », « les japonais » en nombre…

– Les stéréotypes peuvent être positifs ou négatifs.
Exemple d’un stéréotype négatif : L’immigration française augmentant ses dernières années considérablement au sein de la confédération helvétique des phrases surprises au détour d’une conversation deviennent courantes : « ils ne respectent pas les règles », « ils sont énervés ».
Exemple d’un stéréotype positif : en montant dans un taxi en Amérique Latine « Le conducteur : Vous êtes docteur ? »
Nathalie, européenne blonde aux yeux bleus : « euh-non je suis vendeuse par téléphone »
– Parfois seule une partie du stéréotype est activée : Exemple : « t’es pas très ponctuel pour un Suisse ».
– Un stéréotype constructif pour l’apprentissage de l’altérité n’est en aucun cas un préjugé dénigrant aux odeurs nauséabonde de racisme. Un « ils sont trop cons » ne saurait être qu’une étape de rejet sans grande opportunité de développer de la curiosité pour la culture hôte.

– Le stéréotype constructif peut même être drôle si on le remet à sa place légitime d’étape dans l’adaptation à la différence culturelle. Du coup, comme le disait un de mes amis, Karim : « l’humour est essentiel quand on voyage même si parfois il est un peu grinçant ».
Je nous souhaite donc bien du plaisir en expérimentant nos stéréotypes, avant, pendant et au retour de nos expatriations au contact des autres cultures et même de la nôtre ! 
Eugénie Pereira Couttolenc (www.lepetitjournal.com) lundi 9 novembre 2015
Eugénie est Doctorante à l’Université Paris Descarte-La Sorbonne sur la construction de l’identité discursive des Français de l’Étranger en situations interculturelles. Plusieurs expériences d’expatriation.
https://ch.linkedin.com/in/eugeniepereiracouttolenc
Twitter : @ThroughCultures
Pour en savoir plus :
–       « Stéréotype » brève définition de Jacqueline Russ  publiée dans son Dictionnaire de philosophie aux éditions Bordas en 1996 ;
–       Public Opinion, livre de Walter Lippmann, publié chez Harcourt Brace Jovanovich à New York en 1922 (?uvre à découvrir pour revenir sur les origines de l’utilisation du terme Stéréotype)
–       La psychanalyse, son image et son public, ?uvre de Serge Moscovici  publiée chez PUF, à Paris en 1976, 1ère édition en 1961 (Le maître des « Représentations Sociales ») ;
–       « Stéréotype », article de Jean-Marie Seca, Maître de conférence de psychologie sociale à l’Université de Versailles-Saint-Quentin-en-Yveline, in Dictionnaire de l’altérité et des relations interculturelles, sous la direction de Gilles Ferréol et Guy Jucquois, p. 330-332, publié chez Armand Colin  – Paris, 2003 (parce que ce dictionnaire est un incontournable dans le domaine et que je m’y appuie beaucoup pour la rédaction de ce sujet) ;
–       « Racisme » ? article de Pierre André Taguieff, Directeur de recherche CNRS (CEVIPOF) – in Dictionnaire de l’altérité et des relations interculturelles ? sous la direction de Gilles Ferreol et Guy Jucquois, p. 290-300, publié chez Armand Colin  – Paris, 2003 (parce que cet article revient sur les composantes du Racisme et qu’il n’est pas toujours si simple de remettre les choses dans leur contexte d’apparition).
[1] Source : sondage BVA, www.atlantico.fr
[2] Montesquieu, de l’Esprit des lois, 1ère éd. : 1748.
Lepetitjournal.com International
En contribuant, vous participez à garantir sa qualité et son indépendance.
Merci !
De la part de toutes les équipes de Lepetitjournal.com
Les solutions pour dénicher un logement étudiant en France ?

Comment rénover son bien en France face aux nouvelles exigences énergétiques 202…

Toutes les informations essentielles sur un amplificateur 4G

LES PRIX DE L’IMMOBILIER NEUF

Les 10 pires villes où s’expatrier en 2023

Le top 5 des choses à faire quand on apprend qu’on part à l’étranger

Environnement : quelles destinations de vacances faut-il éviter à tout prix en 2…
France-Argentine : rendez-vous au sommet pour leur 4e confrontation en Coupe du …
BRED ESPACE : « La Banque en Ligne qui me comprend »
LES PRIX DE L’IMMOBILIER NEUF
Toutes les informations essentielles sur un amplificateur 4G
Les 10 pires villes où s’expatrier en 2023
Les 10 meilleures villes où s’expatrier en 2023
Quels sont les meilleurs pays où s’expatrier en 2023 ?
Heure miroir : un effet du hasard ou l’annonce d’un message
Comment acheter un bien immobilier à Paris depuis l'étranger ? Tous nos conseils
Téléchargez notre application mobile !

source

https://google-adsense.info/gestion-interculturelle

A propos de l'auteur

Backlink pro

Ajouter un commentaire

Backlink pro

Prenez contact avec nous

Les backlinks sont des liens d'autres sites web vers votre site web. Ils aident les internautes à trouver votre site et leur permettent de trouver plus facilement les informations qu'ils recherchent. Plus votre site Web possède de liens retour, plus les internautes sont susceptibles de le visiter.

Contact

Map for 12 rue lakanal 75015 PARIS FRANCE