Pièces complète 2 euro commémorative et accessoires protection pièces

« Entre 600 et 1 500 € la minute » : pourquoi créer une BD audio pour malvoyant est si difficile – Numerama

« C’est un travail de détail, très minutieux »
Une bande dessinée audio ? A priori, le concept semble étonnant, tant l’image est au cœur de ce format très graphique. Très peu de bandes dessinées sont disponibles sur les plateformes d’écoute de livres audio. « Je ne savais pas que ça existait, alors que j’écoute beaucoup de livres audio. Pour moi, l’illustration était fondamentale dans une BD », s’étonne Sarra Triqui, doctorante en droit pénal et non-voyante de naissance, auprès de Numerama.
Encore peu développé en France, le format audio permet aux déficientes et déficients visuels d’accéder aux univers de bandes dessinées, mangas, comics ou webtoons. « Il y a une grosse attente de la part des jeunes [déficients visuels] qui baignent dans l’univers des mangas via leurs camarades et qui ont envie de le découvrir aussi », expose Sandra Bernarot, présidente de Mangomics-Access. Créée en 2012, cette association adapte des mangas au format audio et au format texte (lisible par un lecteur d’écran) pour les rendre accessibles aux personnes non-voyantes et malvoyantes. Des bénévoles retranscrivent le texte des mangas, à hauteur de deux tomes par série et par an, et enregistrent des versions audio de ces textes. « On a une longue liste de suggestions, qui s’allonge très régulièrement ! », ajoute Sandra Bernarot.
Le travail de l’association est permis par le traité de Marrakech. Ratifié par l’Union européenne en 2018, il instaure une exception au droit d’auteur pour faciliter l’adaptation de livres dans un format accessible aux déficients visuels. Si l’adaptation en braille est possible, Nicolas Karasiewicz rappelle que seulement « 10 à 15 % » des déficients visuels lisent le braille. « D’un point de vue pratique, c’est beaucoup plus compliqué de se promener avec des livres en braille », explique cet ancien chef d’entreprise, non-voyant depuis une vingtaine d’années. 
Les adaptations audio se font sous plusieurs formats : retranscription en texte lisible par un lecteur d’écran (comme le fait l’association Mangomics-Access), lecture du texte de la bande dessinée par un narrateur ou une narratrice, ou doublage par des comédiens incarnant les différents personnages. Ces différentes modalités répondent à différents besoins. Sandra Bernarot souligne que les jeunes déficients visuels inscrits à l’association « viennent beaucoup pour l’aspect lecture, plus que pour l’aspect livre audio ». Nicolas Karasiewicz, lui, apprécie « des versions plutôt mises en scène, à mi-chemin entre le cinéma et le livre ». Sarra Triqui, quant à elle, aimerait une version audio avec « une description de l’image », proche de l’audiodescription utilisée dans les films.
L’option de doubler chaque personnage par un comédien ou une comédienne est celle retenue par plusieurs collectifs qui se sont lancés dans le doublage de webtoons, ces bandes dessinées en ligne originaires de Corée du Sud. Un long processus, car aux voix des comédiens s’ajoutent des musiques et bruitages, comme l’explique Chloé, étudiante en psychologie qui participe au doublage de plusieurs webtoons : « Avec les occupations de tout le monde, ça peut prendre un mois pour récupérer les enregistrements, plus quelques semaines pour finir le montage. »
Réaliser une adaptation audio de bande dessinée avec des comédiens demande un plus gros travail de préparation. « C’est un travail assez similaire au livre audio, sauf qu’il y a une étape de retranscription du texte et d’adaptation avec ajout de bruitages », explique Kahina Braham. Elle est responsable du projet Astérix des éditions Audiolib qui ont sorti la version audio de six albums de la série créée par Uderzo et Goscinny. « Ce qui est le plus chronophage, c’est que l’on travaille avec beaucoup de comédiens, il y a des contraintes de planning. »
Contrairement au roman, il faut retranscrire l’intégralité du texte de la bande dessinée avant de pouvoir le doubler avec des comédiens ou des comédiennes. Quelques adaptations sont aussi parfois nécessaires : ajouter une réplique, une ligne de narration ou une description pour permettre une meilleure compréhension. « On adapte 5 % du texte, la bande dessinée est déjà très oralisée », estime Timothée Borne, le fondateur de Blynd, une application qui propose une vingtaine de séries audio adaptées de bande dessinée, d’univers de jeux vidéo ou de livres. Aux voix des comédiens incarnant les personnages, s’ajoutent ensuite bruitages et musiques qui restituent l’ambiance de la bande dessinée : bruits de pas, pluie, explosions…
Un processus long et cher qui explique en partie pourquoi le format est rare pour Timothée Borne : « un contenu audio avec plusieurs comédiens et de la musique coûte entre 600 et 1 500 € la minute. On s’est lancé dans Lanfeust de Troy, il y a 150 personnages en tout, donc 70 comédiens. C’est un projet à 150 000€. » Nataly Villena Vega, responsable éditoriale chez Audiolib, avance la même explication : « Les postproductions sont aussi assez chères, puisque c’est un travail de détail, très minutieux. Le projet n’est pas facile à rentabiliser après. »
Reste à faire connaître ce format pour lui permettre de se développer. La bande dessinée audio est un format qui concerne tout le monde, souligne Nicolas Karasiewicz : comme pour le livre audio, « tout le monde peut en profiter. Quelqu’un qui est dyslexique, qui a des difficultés de lecture, qui n’a pas appris à lire peut l’utiliser. »

Partager l’article
Crédit photo de la une : Canva
La suite en vidéo
La DualSense de la PS5 est la meilleure manette de Sony
Ce générateur compact prend le relai en cas de panne d’électricité Humanoid Native
Les 8 meilleures BD et romans graphiques de 2021 sont ici
Netflix dit à ses employés d’aller ailleurs s’ils trouvent certains programmes offensants
Puis-je n’en avoir rien à faire de GTA ?
« En tant qu’intersexe, ça fait vraiment du bien » : la série Chair tendre livre un regard nécessaire
Sanctuary : ce classique du manga vous plonge dans le monde des yakuzas au Japon
Le web n’est pas le far-west, mais ce que nous en faisons. Politiques, militants, entreprises, individus : autant de faces d’une même pièce qui se retrouvent sur Internet. Chaque jour, Numerama décode pour vous ce qui fait l’actualité. Notre newsletter vous permet de ne rien manquer.

À lire
Ce générateur compact prend le relai en cas de panne d’électricité Humanoid Native
« En tant qu’intersexe, ça fait vraiment du bien » : la série Chair tendre livre un regard nécessaire
Qu’est-ce que le shadow ban sur Instagram, et comment s’en sortir ?
Ce que le vocabulaire des masculinistes montre de leur idéologie
Elisabeth Holmes condamnée à 11 ans de prison pour avoir arnaqué des milliers de patients
19.11.2022 10:10
Discord respectait mal le RGPD, et l’app le paie avec une amende de 800 000 €
17.11.2022 12:20
« Les tentatives d’intrusion seront très élevées aux JO de 2024 » : entretien avec Jean-Noël Barrot
17.11.2022 10:03
« Effective altruism » : que cache ce courant de pensée adoré des patrons de la crypto ?
16.11.2022 16:11
L’Éducation nationale confirme qu’il faut se passer d’Office 365 et de Google Éducation
16.11.2022 14:43
Ne payez pas une IA pour faire vos photos de profils Tinder
16.11.2022 14:38
Des frappes de missiles russes dégradent l’accès à l’Internet en Ukraine
15.11.2022 19:00
Rançongiciels : pour toucher l’assurance, il faudra d’abord déposer plainte
15.11.2022 16:48
L’hémorragie de la tech continue : Amazon va licencier 10 000 employés
15.11.2022 14:42
Ce qui change pour utiliser votre compte CPF
11.11.2022 08:50
Commentaires
« Entre 600 et 1 500 € la minute » : pourquoi créer une BD audio pour malvoyant est si difficile

source

A propos de l'auteur

Backlink pro

Ajouter un commentaire

Backlink pro

Prenez contact avec nous

Les backlinks sont des liens d'autres sites web vers votre site web. Ils aident les internautes à trouver votre site et leur permettent de trouver plus facilement les informations qu'ils recherchent. Plus votre site Web possède de liens retour, plus les internautes sont susceptibles de le visiter.

Contact

Map for 12 rue lakanal 75015 PARIS FRANCE